-
1 банковский кризис
-
2 банковский кризис
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > банковский кризис
-
3 кризис банковской системы
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > кризис банковской системы
-
4 денежно кредитный кризис
Русско-английский большой базовый словарь > денежно кредитный кризис
-
5 кризис
м. физ. crisis -
6 международный кризис
Русско-английский большой базовый словарь > международный кризис
-
7 общий кризис
-
8 острый кризис
-
9 охваченный кризисом
Русско-английский большой базовый словарь > охваченный кризисом
-
10 политический кризис
Русско-английский большой базовый словарь > политический кризис
-
11 реальный кризис
-
12 обострение кризиса
Русско-английский военно-политический словарь > обострение кризиса
-
13 жилищный кризис
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > жилищный кризис
-
14 положить конец кризису
Русско-английский большой базовый словарь > положить конец кризису
-
15 банковский кризис
банковский кризис
Кризис банковской системы страны, обычно – одно из проявлений финансового кризиса, когда он происходит в этой стране. Бывает, однако, что банковский кризис развивается самостоятельно, например, вследствие потери населением доверия к банковским иным финансовым учреждениям (банковский кризис 1995 года в России во многом объяснялся падением такого доверия в результате краха пресловутой МММ и других финансовых пирамид). Часто банковские кризисы провоцируются неосторожными выступлениями в средствах массовой информации, неудачными высказываниями высокопоставленных чиновников и другими подобными фактами. И вообще, они во многом определяются изменениями настроений в обществе. Финансовый кризис характеризуется резким снижением доходности банковской деятельности, сокращением объема ресурсов, аккумулируемых банками, повышением рисков банковских операций, вплоть до банкротства многих банков. В России, кроме Б.к. 1995 года, наиболее известны кризисы 1998 года, а также 2002, 2004 и 2012 гг. См. также Банковская паника.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > банковский кризис
-
16 банковский кризис
1) Economy: bank crisis (особ. в США в 1933 г.) -
17 кризис банковской системы
Economy: bank crisisУниверсальный русско-английский словарь > кризис банковской системы
-
18 сказать
гл.l. to say; 2. to put it (somehow); 3. to word; 4. to put smth in one's own words; 5. to imply; 6. to hint; 7. to speak in a roundabout way; 8. to blurt out; 9. to exclaim; 10. to come out with; 11. to to say smth under one's breathРусский глагол сказать называет лишь факт сообщения чего-либо при помощи слов, но не указывает, как что-либо было сказано. Английские эквиваленты подчеркивают способ или сопутствующие обстоятельства произнесения каких-либо слов.1. to say — сказать (выразить что-либо устно или письменно: обычно одноактное действие, чаще всего вводит прямую речь): «It is getting late» she said. — «Уже поздно», — сказала она. You should write to the bank and say you need more time to consider their terms. — Вам надо написать в банк и сказать, что вам надо больше времени, чтобы обдумать их условия. Не has been saying for weeks that he is going to repair that plug. — Он уже несколько недель говорит, что собирается починить вилку ( электрошнура). It says in today's paper that gas prices are going up again. — В сегодняшней газете говорится, что стоимость газа опять повышается. The chairman started by saying why he had called the meeting. — Председатель начал с того, что сказал, почему он созвал собрание. Where was Ellis going? — I don't know, she didn't say. — Куда пошла Эллис? — Я не знаю, она не сказала. Are you saying I am fat? — Вы хотите сказать, что я толстый? So what you are saying is that taxes may rise. — Значит то, что вы говорите, означает, что налоги могут быть повышены?2. to put it (somehow) — сказать, выразить особым способом (выразить свою мысль особым способом, используя специальные слова для того, чтобы пояснить как можно проще и яснее, что имеется в виду): If you haven't quite understood, I'll try to put it in another way. — Если вы не совсем поняли, я постараюсь выразить свою мысль иначе. То put it bluntly, this film is not very good. — Если говорить прямо, это не очень хороший фильм./Если говорить без обиняков, этот фильм не очень хорош. Long-term planning is useless, because as Ben puts it, in the long term we are dead. — Долгосрочное планирование бесполезно, потому что, как выразился Бэн, за это время мы все можем умереть. Не is not very clever, to put it mildly. — Мягко выражаясь, он не очень умен.3. to word — сказать, сформулировать (выразить определенными словами что-либо по специальному выбору говорящего или пишущего): His speech to the police officer about racial violence had to be very carefully worded. — Его речь, обращенная к полицейскому сотруднику относительно расового насилия, должна быть очень тщательно сформулирована. The Defence Secretary made a public statement about the crisis, but it was worried in such a way as to give very little information. — Министр обороны сделал заявление относительно кризиса, но оно было так сформулировано, что содержало очень мало информации.4. to put smth in one's own words — сказать, выразить (выразить что-либо собственными словами, которые вы сами выбираете, а не повторяете чужих слов): Tell the court in your own words, what happened on the night of January,2. — Расскажите суду своими словами, что произошло вечером второго января. It is a good idea to get your students to retell the story in their own words. — Неплохая мысль предложить студентам пересказывать этот рассказ собственными словами.5. to imply — сказать, подразумевать (выразить что-либо косвенно, не называя точно, какое событие имеется в виду): Не sort of implied ihat I could have the job I wanted. — Он вроде намекал, что я могу получить работу, которую хотел./Он вроде подразумевал, что я могу получить работу, которую хотел. What are you implying, that my paintings are no good?! — Что вы хотите сказать, что мои картины никуда не годятся?! You seem lo be implying something that is not quite true. — Вы, кажется, намекаете на что-то, что ис совсем верно.6. to hint — сказать, намекать, дать понять (сказать что-либо обиняком, косвенно): What are you hinting at? — На что вы намекаете? «It is not just me who will be getting a prize?» Sam hinted. — «Приз получу не только я», — намекнул Сэм. She hinted that there might be a possibility of a pay rise. — Она дала понять, что возможно будет повышение зарплаты,/Она намекнула, что возможно будет повышение зарплаты. I had the feeling he was hinting that he would like to go out with me. — У меня было такое чувство, что он сказал/намекнул, что хочет пойти туда вместе со мной.7. to speak in a roundabout way — сказать что-либо обиняком, сказать что-либо косвенным образом, дать понять (особенно, чтобы не быть грубым или не вызвать смущения): I told him, in a roundabout way, that he was not really strong enough to join my English class. — Я дал ему понять, что его знания были недостаточны, чтобы учиться английскому в моем классе. Не said he didn't need their services any more, but that was put in a roundabout way. — Он сказал, что больше не нуждается в их услугах, но это было высказано косвенно.8. to blurt out — сказать, сболтнуть (неожиданно, не раздумывая сказать что-либо, особенно то, что надо было хранить в тайне, или что-либо несомненно могущее вызвать смущение): She had blurted out my secret when she was upset and now everyone knows about it. — Когда она была расстроена, она выболтала мой секрет, и теперь все об этом знают. «I never liked your friend anyway», she blurted out tearfully. — В слезах она сказала: «Мне никогда не нравился ваш друг»./В слезах она сболтнула: «Мне никогда не нравился ваш друг».9. to exclaim — сказать, воскликнуть (громко и неожиданно, потому что вы сердиты, удивлены или возбуждены): «What a beautiful house!» she exclaimed. — «Какой красивый дом!» — воскликнула она. «Oh, no,» exclaimed Bill in terror. — «О, нет!» — воскликнул Билл в ужасе. «Oh, this house is on fire,» exclaimed she. — «Этот дом горит!» — воскликнула она.10. to come out with — сказать (неожиданно сказать что-либо необычное или то, что вызывает у других удивление): It was strange to hear a little old lady come out with a swear word like that. — Было очень странно услышать, как эта маленькая старушка вдруг произнесла такое ругательство. I don't want to make a speech, Emmy, I will only come out with something silly that everyone will laught. — Я не хочу выступать, Эмма, а то скажу что-либо глупое, и все будут смсяться./Я не хочу выступать, Эмма, а то сморожу какую-либо глупость, и все будут смеяться. You never know what he will come out with next. — Никогда не знаешь, что он скажет в следующий раз.11. to say smth under one's breath — сказать очень тихо, шептать, говорить очень тихо (одним дыханием, так чтобы никто не слышал): «Stupid!» he said under his breath as the old man walked away. — «Дурак!", — пробурчал он, когда старик прошел мимо. Henry is so bad-tempered these day's, he never says anything, but I hear him swearing under his breath. — Все эти дни Генри такой злой, он ничего не говорит, но я слышал, что он чертыхается про себя.
См. также в других словарях:
Bank — For other uses, see Bank (disambiguation). Banker and Bankers redirect here. For other uses, see Banker (disambiguation). Banking … Wikipedia
Bank of America Home Loans — Type Subsidiary of Bank of America Founded 1969 (Countrywide), February 2009 (Bank of America Home Loans) Headquarters Calabasas, CA, USA (Countrywide Financial) Cha … Wikipedia
Crisis de las hipotecas subprime — Saltar a navegación, búsqueda La crisis de las hipotecas subprime es una crisis financiera que se extiende por los mercados financieros, principalmente, a partir del jueves 9 de agosto de 2007, si bien su origen se remonta a los años precedentes … Wikipedia Español
Bank of New England — Corporation Former type Corporation Industry Banking Fate Bankruptcy liquidation P … Wikipedia
Crisis financiera de Ucrania 2008-2009 — Saltar a navegación, búsqueda Ukraine s GDP real annual growth rate 1990 2009 La crisis del 2008 afectó en forma excesiva a Ucrania, los analistas dicen que la condición dificil en la que se encuentra Ucrania está disminuyendo bruscamente los… … Wikipedia Español
Crisis financiera asiática — Saltar a navegación, búsqueda Países más afectados por la crisis asiática. La crisis financiera asiática fue un período de dificultad financiera que se apoderó de Asia en julio de 1997 y aumentó el temor de un desastre económico mundial por… … Wikipedia Español
Crisis económica de 2008-2009 — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo trata sobre la crisis en la economía real. Para la crisis monetaria, véase Crisis financiera de 2008. Por crisis económica de 2008 y 2009 se conoce a la crisis económica mundial que comenzó ese año,… … Wikipedia Español
Crisis financiera en Zimbabue de 2008 — Saltar a navegación, búsqueda La crisis económica de Zimbabue en 2008 es la mayor del país que incluye el colapso de la moneda nacional, así como de los principales bancos del país. A principios de diciembre de 2008, se anunció que el Reserve… … Wikipedia Español
Crisis constitucional rusa de 1993 — Saltar a navegación, búsqueda La crisis constitucional rusa de 1993 hace referencia a los hechos acaecidos en Rusia entre el 21 de septiembre y el 5 de octubre de ese año. La crisis comenzó en el día 21 de septiembre de 1993 cuando el presidente… … Wikipedia Español
Crisis financiera en Irlanda de 2008-2009 — Saltar a navegación, búsqueda La crisis financiera en Irlanda de 2008 2009 es una grave crisis financiera en curso que incluye la caída en recesión de la que alguna vez fue una de las economías de Europa de crecimiento más rápido incluso… … Wikipedia Español
Crisis financiera rusa — Saltar a navegación, búsqueda El Inkombank fue una de las bajas de más alto perfil de la crisis de agosto de 1998. En esa ocasión uno de los mayores bancos de Rusia, cuyo lema era Somo de verdad, estamos aquí para quedarnos , cerró sus puertas… … Wikipedia Español